close


昔日轟動兩岸的電視劇《還珠格格》,作家瓊瑤安排劇中人紫薇向爾康告白的情詩「山無棱,天地合」,日前被大陸《中國詩詞大會》學術顧問和命題組長李定廣指出,正確應是「山無陵」!至於發生錯誤的原因,李定廣透露,可能是瓊瑤小時背這首詩時背錯了。



googletag.cmd.push(function () { googletag.display('div-gpt-ad-1489561879560-0'); });



堪稱兩岸許多民眾童年記憶的一部分,《還珠格格》一信用卡繳牌照稅劇許多歌詞均由瓊瑤親自撰寫。隨著《中國詩詞大會》紅遍全大陸,日前李定廣應邀於復旦大學講座時,引用《樂府民歌?上邪》原文「以我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!」證明瓊瑤誤將「陵」錯用為「棱」。

if (typeof (ONEAD) !== "undefined") { ONEAD.cmd = ONEAD.cmd || []; ONEAD.cmd.push(function () { ONEAD_slot('div-inread-ad', 'inread'); }); } 信用卡住宿優惠





影劇詩詞誤用情況多李定廣表示,「陵」為高峰,「山無陵」意為高山變平地;按照瓊瑤所寫歌詞,高山沒有棱角,乃是說不通的。也讓大陸一些網友紛紛留言:終於知道為什麼中學的時候背誦古詩總是錯了,都是《還珠》的毒太深啊!其實在兩岸的影視劇、網路上,經常出現詩詞被誤用的情況。《古詩十九首》之一的〈青青河畔草〉也被瓊瑤改成「青青河邊草」;出自金代詩人元問好詞作《摸魚兒》的名句「問(或作「恨」)人間情為何物」,則被金庸在《神鵰俠侶》中,改作「問世間情為何物」,如今已為天下「金迷」所眾口傳誦。適時引用促文化傳播此外,2012年大陸電影《畫皮2》中,周迅飾演的小唯唱了一段歌詞,出自《詩經?小雅》中〈采薇〉:「昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。」然而或許為押韻之故,被改為「今我來思,雨雪靡靡」。「霏霏」形容場面宏大,雪花漫天飛舞,「靡靡」形容破落殘敗的殘雪之景,兩者意義完全不同。又如宋朝秦觀《鵲橋仙》的名句「兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮」,常被誤用為「兩情若是長久時」;日常熟悉的成語「粉身碎骨」,也讓不少人誦讀明代于謙的名作《石灰吟》時,誤把第三句「粉骨碎身渾不怕」,背成「粉身碎骨渾不怕」。南京師範大學文學院曹辛華教授表示,一些影視劇中編劇為求傳播效果,誤用詩句,此一作法肯定不對,既形成對經典的歪曲,也不利於優秀文化的傳播。但從另一個層面來看,影視劇中適時引用詩句,能讓更多觀眾關注到古詩詞,從而促進古詩詞文化的傳播。(旺報) var _c = new Date().getTime(); document.write('');







if (typeof (ONEAD) !== "undefined") {

ONEAD.cmd = ONEAD.cmd || [];

ONEAD.cmd.push(function () {國外刷卡現金回饋2018

銀行信用卡繳學費 ONEAD_slot('div-mobile-inread', 'mobile-inread');

});

出國停車 信用卡 }






76396201D7D72884
arrow
arrow

    marshabg2h4s 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()